Our primary value is the quality of the end product. Is the quality of your translation more important to you than the deadline? The cost?
There is one secret to successfully providing interpreting services: hire the right person for the right job.
It’s simple. But it’s not easy.
On the face of it, transcription is easy. You take a recording of a speech, sit someone at a computer, they listen to the recording and type it up. Voilà!
Except it’s never that easy
Curiously good subtitles mean that a film viewer spends the most time watching, and the least time reading, as possible.
Perhaps you have a corporate video you need a voiceover for?
Or you want to hire an in-house translator, but you don’t know how to assess the candidates?