Письменный перевод

Базовые тарифы:

Перевод с русского на английский

(включает редактирование и корректирование)
  • $0.18/ Слово исходного текста
  • Тексты общей тематики
  • $0.23/ Слово исходного текста
  • Специализированные тексты

Редактирование перевода на английский язык

(включает корректирование)
  • $0.09/ Слово исходного текста
  • Тексты общей тематики
  • $0.12/ Слово исходного текста
  • Специализированные тексты

Качество — наша главная ценность.

Конечно, дедлайны нужно соблюдать. И против бюджета, как известно, не попрешь… Но если перевод некачественный, остальные факторы теряют значение. Сроки соблюдены, счета оплачены, и вот, ваш фильм отправляется на кинорынки, сайт появляется в сети, годовой отчет уходит в типографию — и в веках (и кэше) остается только результат.

Мы можем работать быстро. Но недолго: спешка вскоре начинает сказываться на качестве. Поэтому мы не поощряем срочные заказы.

У нас гибкое ценообразование, но всякой гибкости есть предел, за которым качество начинает неузнаваемо меняться.

Естественная красота текста

Мы ценим хорошо написанные тексты. И боремся с неясностями и неуклюжестями, которые не так легко изжить в переводах. Поэтому редактор и корректор — обязательные участники каждого нашего переводческого проекта. Редактор стоит на страже точности и адекватности, а корректор следит за изяществом формулировок.

Два языка–пара

Мы англо-русская компания и работаем только в этой языковой паре. Конечно, ничто не мешает нам в свободное время шутить на испанском, изучать французские рецепты или немецкие ругательства. Но на высоком, профессиональном уровне мы все владеем только русским и английским.

Профессионалы и места их обитания

Носитель языка ≠ хороший переводчик.

Мы работаем только с теми фрилансерами, которые успешно прошли многоуровневое тестирование. Выдержавшим это сложное испытание мы стараемся подбирать заказы, с которыми они лучше всего справятся. Для каждого проекта мы формируем уникальную команду, а по его завершении мы комментируем их работу, тем самым помогая им профессионально развиваться.

Этим занимается наша штатная группа контроля качества.

Если вам нужен перевод, вот наши контакты.

Если вы переводчик (и завзятый словолог©, прямо как мы),

то вам тем более сюда.